-
1 плоть от плоти
1) книжн. carne della propria carne; sangue del proprio sangue2) ( неразрывная связь) legame indissolubile -
2 плоть
-
3 carne
f.1.1) мясо (n.); тело (n.)in carne — упитанный (полненький) (agg.)
è bene in carne — он в теле (упитанный, плотный)
3) (cibo) мясо (n.)carne arrosto — жаркое (n.)
4) (colore)2.•◆
carne viva — открытая ранаvenne il direttore in carne e ossa — явился директор собственной персоной (сам, самолично)
carne della propria carne — a) (figli) дети (плоть от плоти); b) (congiunti) родные
3.• -
4 кровь
ж.1) sangue mпереливание крови — trasfusione f del sangue2) ( кровное родство) consanguineita f3) ( порода) razza, sangue mчистых кровей — di razza, purosangue•- в крови - быть в крови••кровь с молоком — sangue e latte; (faccia) di rosa e di latteскрепить кровью — suggellare col sangueпить чью-л. кровь — succhiare il sangue di qdпроливать кровь за... — versare il sangue perбороться до последней капли крови — lottare all'ultimo sangueпролить кровь за... — dare / versare il sangue per...кровь от крови, плоть от плоти — carne della propria carne, sangue del proprio sangueпить кровь кого-л. — bere il sangue (di qd)потопить в крови — reprimere nel sangue / sanguinosamente -
5 -C944
плоть от плоти:Da un anno, ormai, lei era la direttrice artistica della Casa O'Brian, di cui aveva fatto la fama, e non mai aveva assistito alla presentazione delle nuove collezioni, carne della sua carne, sangue del suo sangue. (A. de Angelis, «Il mistero delle tre orchidee»)
Вот уже год она была главным модельером Дома моделей. Она создала ему славу, но ни разу не присутствовала на демонстрациях моделей, в которые она вложила всю себя. -
6 carne
f1) тело; плотьcarne battezzata — крещёный люд, христианеrimettersi / tornare in carne — потолстеть, поправиться, нагулять тело разг.egli è la mia carne, è carne della mia carne — он моя плоть и кровь2) мясоcarne bovina / di manzo — говядинаcarni bianche — белое мясо (напр. куриное)carni rosse — мясо (говядина, свинина, конина и др.)carni nere — дичь, дичинаcarne congelata — мороженое мясо•Syn:Ant:••né carne né pesce — ни рыба ни мясоtrovare carne per i propri denti — найти достойного соперникаmettere troppa carne al fuoco — хвататься за всё сразу; взять на себя слишком многоtra carne ed ugna nessun ci pugna prov — свои люди - сочтёмся; свои собаки грызутся - чужая не приставай -
7 carne
carne f 1) тело; плоть carni flosce -- дряблое тело carne viva -- живое мясо; открытая рана carne battezzata -- крещеный люд, христиане carne da lavoro -- рабочий скот( о людях) carne venduta -- продажная шкура avere poca carne addosso -- быть худым essere (bene) in carne -- быть в теле rimettersiin carne -- потолстеть, поправиться, нагулять тело (разг) egli Х la mia carne, Х carne della mia carne -- он моя плоть и кровь 2) мясо carne bovina -- говядина carne di vitello -- телятина carne di montone -- баранина carni bianche -- белое мясо (напр куриное) carni rosse -- мясо (говядина, свинина, конина и др.) carni nere -- дичь, дичина carne congelata -- мороженое мясо carne salata -- солонина carne in scatola -- мясные консервы carne tritata, impasto di carne -- мясной фарш carne lavorata -- мясопродукты carne insaccata -- колбасные изделия carne da macello а) убойный скот б) (тж carne da cannone) fig пушечное мясо 3) non com мякоть( фруктов) in carne ed ossa -- самолично; во плоти siamo tutti di carne e d'ossa -- все мы из одного теста сделаны né carne né pesce -- ни рыба ни мясо trovare carne per i propri denti -- найти достойного соперника non Х carne per i suoi denti -- ~ это ему не по зубам mettere troppa carne al fuoco -- хвататься за все сразу; взять на себя слишком много tra carne ed ugna nessun ci pugna prov -- ~ свои люди -- сочтемся; свои собаки грызутся -- чужая не приставай -
8 carne
carne f 1) тело; плоть carni flosce — дряблое тело carne viva — живое мясо; открытая рана carne battezzata — крещёный люд, христиане carne da lavoro — рабочий скот ( о людях) carne venduta — продажная шкура avere poca [molta] carne addosso — быть худым [толстым] essere (bene) in carne — быть в теле rimettersiin carne — потолстеть, поправиться, нагулять тело ( разг) egli è la mia carne, è carne della mia carne — он моя плоть и кровь 2) мясо carne bovina¤ in carne ed ossa — самолично; во плоти siamo tutti di carne e d'ossa — все мы из одного теста сделаны né carne né pesce — ни рыба ни мясо trovare carne per i propri denti — найти достойного соперника non è carne per i suoi denti — ~ это ему не по зубам mettere troppa carne al fuoco — хвататься за всё сразу; взять на себя слишком много tra carne ed ugna nessun ci pugna prov — ~ свои люди — сочтёмся; свои собаки грызутся — чужая не приставай -
9 -C941
мерзкая плоть:Aveva bisogno di lui, come freno, don Ravanà, aveva bisogno del rimorso che gli cagionava il vederlo soffrire lì, sotto i suoi occhi, ingiustamente, per trionfare in seguito della sua carne vile. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
Да, ему, дону Равана, был нужен Козимино, ему нужно было убедиться собственными глазами в страданиях, незаслуженно обрушившихся на этого беднягу, чтобы потом восторжествовать над искушениями своей мерзкой плоти.
См. также в других словарях:
плоть от плоти — плоть от плоти … Орфографический словарь-справочник
плоть от плоти — См. родственник... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плоть от плоти родной, родственник; чадо, кровь от крови, рожоное дитя, плоть и кровь, кровинка, детище, ребенок, кость… … Словарь синонимов
Плоть от плоти — Из Библии. В Ветхом Завете (Бытие, гл. 2, ст. 23) рассказывается о том, как Бог вынул у спящего Адама ребро и создал из него первую женщину на земле, Еву: «И сказал человек: вот, это кость от костей моих, и плоть от плоти моей; она будет… … Словарь крылатых слов и выражений
ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ — «ПЛОТЬ ОТ ПЛОТИ» («Плоть и кости», «Плоть и скелет»; Flesh And Bone), США, Paramount Pictures, 1993, 127 мин. Драма. В прологе фильма убийца (Джеймс Каан), забравшийся ночью в дом, хладнокровно расстреливает семью. И лишь младенца в люльке… … Энциклопедия кино
плоть от плоти — ПЛОТЬ, и, ж. (устар.). То же, что тело (во 2 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
плоть от плоти — Книжн. Только ед. 1. Родной ребенок (о кровном родстве). С сущ. со знач. лица: сын, ребенок… плоть от плоти твоей, ее… Ты сама голодна, и подле тебя стонет еще… сын твой, плоть от плоти твоей. (М. Салтыков Щедрин.) В сущности, дети были плоть от… … Учебный фразеологический словарь
Плоть от плоти — кого, чьей. Высок. 1. Родной ребёнок, потомок. «Ты сама голодна, и подле тебя стонет ещё… сын твой, плоть от плоти твоей, кость от костей твоих, который тоже просит хлеба» (Салтыков Щедрин, Невинные рассказы). 2. Порождение, детище кого либо или… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Плоть от плоти, кость от костей — Плоть отъ плоти, кость отъ костей. Ср. Какъ тебѣ не считать себя солидарнымъ съ ними... не восклицать: о плоть отъ плоти моей, кость отъ костей моихъ! Салтыковъ. Убѣжище Монрепо. 5. Ср. Очень жаль этихъ господъ (которые за «игру въ обѣдню» въ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
плоть от плоти нашей — сущ., кол во синонимов: 3 • кость от костей наших (3) • родня (22) • родственник … Словарь синонимов
плоть от плоти — плоть от пло/ти (кость от кости или кровь от крови) чьей 1) Родной ребёнок кого л. 2) О том, кто тесно, неразрывно связан с кем , чем л., является детищем, продолжателем кого , чего л … Словарь многих выражений
плоть от плоти, кость от костей — Ср. Как тебе не считать себя солидарным с ними... не восклицать: о плоть от плоти моей, кость от костей моих! Салтыков. Убежище Монрепо. 5. Ср. Очень жаль этих господ (которые за игру в обедню в крепость попадают) тем более, что, говоря… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона